Dica: Excited x Horny

Escrito por Carina Fragozo
Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

Hello, friends!

 Já percebi que alguns alunos sentem-se envergonhados quando peço a tradução de uma frase como “He was excited for the party”, pois pensam que “excited” possui conotação sexual.
Portanto, aqui vai a dica:
Geralmente, a palavra “excited” pode ser traduzida como “empolgado”, “animado”, e não tem nenhuma conotação sexual.
Mas para quem desejar uma palavra para indicar “tesão”, ou “estar sexualmente excitado”, a opção correta é “horny”.
That’s all, folks! Have a nice week!

Veja também...

VOCÊ SE SENTE PERDIDO ESTUDANDO INGLÊS EM CASA?

Baixe nosso Roteiro de Estudos e (re)comece do jeito certo!

Receba em seu e-mail o roteiro com um vídeo explicativo e participe do meu canal de Telegram para receber quizzes, vídeos e dicas sobre o idioma!

Razão Social: English in Brazil Produtos Digitais Ltda.
CNPJ: 29314854-0001/24

se aprofunde ainda mais no inglês!

Entre agora na lista de espera para a próxima turma do meu curso online!