Muitas vezes, na pressa de encontrar a tradução de uma palavra do português no inglês, aprendizes de inglês acabam dando apenas uma folheadinha rápida no dicionário e utilizando a primeira palavra que aparece. Se você é ou já foi adepto dessa prática, cuidado! Há diversas palavras que possuem mais de uma tradução para o inglês, dependendo do contexto. Uma delas é CANTEIRO. Em português, utilizamos a mesma palavra nas expressões “canteiro de obras”, “canteiro de flores” e “canteiro de rua”, mas não em inglês. Vamos a elas:
Canteiro de obras: Construction site (Am.); Building site (Br.)
Example: The Civil Engineer should inspect construction sites.
[O engenheiro civil deve inspecionar canteiros de obras.]
Canteiro de rua: Island; Pedestrian Island; Traffic Island
Example: That avenue has an island in the middle.
[Aquela avenida tem um canteiro no meio.]
Canteiro de flores: Flowerbed
Example: A flowerbed is a garden area especially prepared for growing flowers.
[Um canteiro é uma área no jardim preparada especialmente para o cultivo de flores.]
I hope you liked the tip! See you soon!