Relação entre Pronúncia e Grafia no inglês

Escrito por Carina Fragozo
Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

Quem nunca teve problemas com a grafia de palavras como THROUGHOUT, THOUGHT e THROUGH, que atire a primeira pedra!
É fato: a grafia do inglês não é a coisa mais simples do mundo. A língua portuguesa possui uma relação grafema (letra) e fonema (som) transparente, pois a relação entre SOM e SOLETRAÇÃO é previsível e regular. Uma palavra como CAMA, por exemplo, possui 4 grafemas (letras)  e 4 fonemas (sons).  Ex: [c]+[a] = CA     [m]+[a] = MA ==>  CAMA
A língua inglesa,por outro lado, possui uma grafia opaca, isto é, a informação fonológica da palavra não é facilmente obtida a partir dos padrões de soletração*.
A palavra THOUGHT, por exemplo, possui 7 grafemas (letras) e apenas 3 fonemas (sons): o som de ‘th’, o som de ‘ó’ e o som de ‘t’. Saldo de 4 LETRAS SEM SOM!!!
Para fazer graça com essa confusão de silent letters no inglês, o escritor Mark Twain (1835-1910) escreveu o divertidíssimo texto a seguir. Vamos ver quem consegue entender seu “plano para melhorar a ortografia do inglês”!

A Plan for the Improvement of English Spelling

For example, in Year 1 that useless letter “c” would be dropped to be replased either by “k” or “s”, and likewise “x” would no longer be part of the alphabet. The only kase in which “c” would be retained would be the “ch” formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform “w” spelling, so that “which” and “one” would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish “y” replasing it with “i” and Iear 4 might fiks the “g/j” anomali wonse and for all. Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez “c”, “y” and “x” — bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez — tu riplais “ch”, “sh”, and “th” rispektivli. Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.

 


E então? Quais mudanças vocês aprovam?
Teste seus conhecimentos da ortografia do inglês:
Test 1
Test 2
Test 3
*Fonte: LAMPRECHT, R.R. Consciência dos sons da língua: subsídios teóricos e práticos para alfabetizadores, fonoaudiólogos e professores de língua inglesa (2009)

Veja também...

se aprofunde ainda mais no inglês!

Entre agora na lista de espera para a próxima turma do meu curso online!