Como dizer "desejo" (de grávida) em inglês?

Escrito por Carina Fragozo
Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

Esta semana assisti ao “Eu não sabia que estava grávida” (I didn’t know I was pregnant), no Discovery Home and Health, e logo pensei em um post para o blog.

O programa mostra a história de mulheres que não apresentam nenhum sintoma durante toda a gestação e, de repente, têm de correr para o hospital porque o bebê está nascendo. Meio assustador, né? Mas acontece…

Logo na abertura,  aparece na tela (veja no vídeo em 0:30):

No weight gain: sem aumento de peso
No symptoms: sem sintomas
No cravings: sem desejos

“To have a craving”, portanto, é a expressão correta para “estar com desejo”.

Ex:
 She has a craving for pizza. (Ela está com desejo de comer pizza.)
 She had a craving for some coke. (Ela estava com desejo de tomar coca cola.)

(Exemplos do English Experts)
Outras expressões relacionadas à gravidez:

Delivery room: sala de parto (o bebê é “delivered”)
Dilatação: dilatation
Placenta: placenta (assim mesmo)
To be in labor: estar em trabalho de parto
Umbilical cord: cordão umbilical
Womb: útero

Mais uma vez, Dicovery Home and Health inspirou uma postagem por aqui… Have a great week.

Veja também...

se aprofunde ainda mais no inglês!

Entre agora na lista de espera para a próxima turma do meu curso online!