Qual a diferença entre “high” e “tall”?

Escrito por Jaqueline Fragozo
Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

Você provavelmente já viu as palavras tall e high sendo usadas em diferentes contextos. Ambas são adjetivos que significam alto(a) em português. Entretanto, apesar de terem o mesmo significado, existe uma diferença importante entre elas, e cada uma deve ser usada em um contexto diferente. Então, qual a diferença entre high e tall? Como devo usá-las? Fique tranquilo(a) porque este post vai te ajudar!

Usos da palavra tall

Vamos começar com a palavra tall (pronúncia /tɔːl/ ou /tɑːl/), que pode ser usada em pelo menos dois contextos. O primeiro é para falar de estatura, ou seja, para indicar que uma pessoa é alta ou não. Observe os exemplos:

My sister is not very tall. (Minha irmã não é muito alta.)

Carina is definitely not a tall person. (Carina definitivamente não é uma pessoa alta.)

Bob saw you with a tall man. Who is he? (Bob viu você com um homem alto. Quem é ele?)

How tall are you? (O quão alto você é?/Qual a sua altura?)

Nicolas is very tall for his age. (Nicolas é muito alto para a idade dele.)

Além de ser usado para falar da altura das pessoas, tall pode também ser usado para falar da altura de objetos inanimados que têm altura acima da média, como prédios ou árvores. Quando não é usado para falar de pessoas, tall é escolhido para falar de coisas que são mais estreitas e compridas do que largas. 

Observe os exemplos:

There’s a very tall tree on my way to work. I see it every day. (Tem uma árvore muito alta no caminho do trabalho. Eu a vejo todos os dias.)

Tall buildings are often seen in big cities. (Prédios altos são vistos com frequência em cidades grandes.)

Olivia lives in that blue house next to that tall building. Can you see her house? (Olívia mora naquela casa azul ao lado daquele prédio alto. Você consegue ver a casa dela?)

Usos da palavra high

High (pronúncia /haɪ/) também significa alto(a), mas não é usado para falar da altura de pessoas. High se refere à altitude das coisas, seja aquelas que tocam o chão ou não. Só não usamos high para indicar a altura de pessoas ou árvores e prédios, já que nesses casos usamos tall. Vamos a alguns exemplos:

Everest is a high mountain. (O Everest é uma montanha alta.)

How high is that ceiling? (O quão alto é este teto?/Qual a altura deste teto?)

I can’t reach the high shelves in my house without using a stoll. (Eu não consigo alcançar as prateleiras altas na minha casa sem usar um banquinho.)

The clouds are very high today. (As nuvens estão muito altas hoje.)

High, além de ser usado para falar de altura, pode ser usado para se referir a coisas elevadas, altas, não no sentido literal. Observe os exemplos:

I would like to know which are the highest-paying occupations in Brazil. (Eu gostaria de saber quais são os trabalhos com os salários mais altos no Brasil.) 

I regret getting this loan from the bank with these high interest rates. (Eu me arrependo de pegar este empréstimo no banco com esses juros tão altos.)

She loves wearing high-heeled shoes. (Ela adora usar sapatos de salto alto.)

Cuidado: um outro sentido para high

Lembra quando vimos que não usamos high para indicar a altura das pessoas, já que, nesses casos, usamos tall? Isso não significa que não possamos usar high para nos referirmos a pessoas. Mas muita calma nessa hora: fique atento, pois dizer que uma pessoa é “high” não significa que ela é alta, e sim que ela está drogada ou “chapada”! Veja:

He’s so high! (Ele está tão chapado!)

E então? Ficou clara a diferença entre high e tall? Resumindo: para falar da altura de pessoas só podemos usar tall, para falar da altura de outras coisas usamos high, exceto para prédios, por exemplo, quando normalmente usamos o tall. Espero que tenha aprendido e gostado da dica.

Se quiser praticar, deixe nos comentários uma frase com high e uma frase com tall! See you soon!

Veja também...

Não aperte no "x" agora! Eu tenho um convite pra você.

ENGLISH

IN BRAZIL

De 27 a 31 de Julho

 

Você ainda precisa de legendas para entender um vídeo, música ou seriado que acompanha? E se em 1 semana, eu pudesse te ajudar a encontrar uma nova forma de aprender o inglês?

Não é fórmula mágica, é apenas o Desafio English in Brazil ⭐️ uma série de encontros online e gratuitos que vão te fazer sair da estaca zero e ter o ânimo para seguir na jornada do inglês sem traumas! Topa o desafio?!

Vem comigo e inscreva-se! Você não paga nada.

se aprofunde ainda mais no inglês!

Entre agora na lista de espera para a próxima turma do meu curso online!