COMO FORMAR FRASES EM INGLÊS usando that, who, which, whose, where

Escrito por Carina Fragozo
Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

Hello and welcome! Uma das perguntas que eu mais recebo nas redes do English in Brazil é: “como eu consigo formar frases em inglês?”. Às vezes, a sensação é que sabemos um punhado de palavras e expressões, mas que simplesmente não se conectam quando precisamos nos comunicar. Eu entendo e, por isso, neste post vou te mostrar uma estrutura muito útil para formar frases mais complexas em inglês usando uma classe especial de pronomes: os relative pronouns (pronomes relativos). Let’s go!

Where

Vamos começar falando de lugar. Imagine que você queira falar que você conhece um restaurante que serve uma comida incrível. Uma opção é dizer:

I know a restaurant. The food is amazing there. (Eu conheço um restaurante. A comida é incrível lá).

Ok, mas e se você quisesse dizer isso em uma única frase, de forma mais fluída? Neste caso, você precisaria usar o pronome where, que é usado para falarmos de lugares. Veja:

I know a restaurant where the food is amazing. (Eu conheço um restaurante onde a comida é incrível).

Veja mais exemplos de frases com where e observe como, em todos os casos, estamos fazendo referência a um lugar:

I want to live in a place where people are kind.

Do you remember the pub where we first met?

Paris is the city where John lives. 

Who

Já o pronome who é usado para falarmos de pessoas. Veja os exemplos:

That is the man. That man sells bags. (Aquele é o homem. Ele vende bolsas.)

That is the man who sells bags. (Aquele é o homem que vende bolsas).

Viu só? O who foi usado para unir as duas frases porque se está fazendo referência a uma pessoa: o homem que vende bolsas. Veja outros exemplos:

They’re the girls who I met at the wedding.

He’s the teacher who helped me.

Whose

O pronome whose é usado para indicar posse, fazendo referência a coisas que pertencem a pessoas ou animais. Ele é frequentemente traduzido como “cujo(a)”, veja:

I met a girl. She has a black dog. (Conheci uma menina. Ela tem um cachorro preto.)

I met a girl whose dog is black. (Conheci uma menina cujo cachorro é preto).

Coldplay is the band whose music I want to play at my wedding. 

Em frases interrogativas, podemos traduzir whose como “de quem?” ou “a quem pertence?”:

Whose book is this? (De quem é este livro?)

Which

 Usamos which para fazer referência a coisas. Ele pode ser usado tanto em defining relative clauses, quando a informação mencionada é essencial, quanto em non-defining relative clauses, quando a informação não é essencial (entre vírgulas). Veja:

That’s the type of music which I want at my party. → defining clause (informação essencial)

Yellow, which is sung by Chris Martin, will be our first dance song. → non-defining clause (informação adicional).

That

Também usamos that para fazer referência a coisas, e ele é normalmente traduzido como “que”. Veja:

This is the book. I was talking about this book yesterday. (Este é o livro. Eu estava falando sobre esse livro ontem).

This is the book that I was talking about. (Este é o livro que eu estava falando).

A diferença entre that e which é que that só pode ser usado em defining relative clauses, isto é, quando a informação é essencial na sentença. Observe:

The book that is red is mine. → defining clause

The book which is red is mine. → defining clause

The book, which is red, is mine. → non-defining

The book, that is red, is mine. → non-defining

Quando o pronome pode ser omitido?

Quando who, which, e that não estiverem seguidos de um verbo, eles podem ser omitidos da sentença: 

Theo is the brother (that/who) Ellie is interested in. (Theo é o irmão em que Ellie está interessada.) 

That’s the type of cake (which/that) I want at my wedding. (Este é o tipo de bolo que eu quero no meu casamento.) 

This is the book (which/that) I was talking about. (Este é o livro sobre o qual eu estava falando).

Em outras palavras:

–> Os pronomes podem ser omitidos quando o termo que vier na frente for um nome ou pronome.

–> Os pronomes não podem ser omitidos quando o termo que vier depois for um verbo. (ex: I bought a car __ was very expensive.)

E então, ficou mais claro? No vídeo que você encontra no início deste post, explico todas essas regras de forma mais detalhada e com mais exemplos. Não deixe de assistir!

Veja também...

se aprofunde ainda mais no inglês!

Entre agora na lista de espera para a próxima turma do meu curso online!