Qual a diferença entre OF COURSE e OFF COURSE?

Escrito por Paula Carnasciali
Compartilhar no facebook
Facebook
Compartilhar no twitter
Twitter
Compartilhar no linkedin
LinkedIn

Aprenda a pronunciar e usar as expressões ‘of course’ e ‘off course’ e de quebra, ganhe uma aula de pronúncia!

OF COURSE

A expressão ‘of course’ significa “é óbvio”, “é claro” e é iniciada por uma preposição: OF, cuja pronúncia é /ʌv/ (sim, com som de ‘v’!) 

A: Are you going to the party? B: Of course!

(A: Você vai à festa? B: Claro!)

A forma negativa de ‘of course’ é ‘of course not’ que pode ser traduzida como “claro que não”.

A: Are you mad at me? B: Of course not!

(A: Você está com raiva de mim? B: Claro que não!)

OFF COURSE

A segunda expressão começa com o advérbio ‘off’, que tem pronúncia diferente da preposição ‘of’ (tanto da vogal quanto da consoante): /ɔf/ O significado também é diferente: “fora da rota” ou “fora do trajeto”.  

“The bus is off course.” (O ônibus está fora do trajeto.)

“My project is off course.” (O meu projeto saiu do rumo.)

COURSE VS. CURSE

A palavra ‘course’ também tem outros significados, como “curso de estudos“, “prato de refeição“, “campo (de golfe)“ ou “pista (de corrida)“. Em todos estes casos, a pronúncia de ‘course’ é /kɔrs/. Não confundir com a palavra ‘curse’’ /kɜrs/ que pode ser o substantivo “praga“ ou o verbo “xingar“, “amaldiçoar“, “jogar praga“.

Veja também...

VOCÊ SE SENTE PERDIDO ESTUDANDO INGLÊS EM CASA?

Baixe nosso Roteiro de Estudos e (re)comece do jeito certo!

Receba em seu e-mail o roteiro com um vídeo explicativo e participe do meu canal de Telegram para receber quizzes, vídeos e dicas sobre o idioma!

Razão Social: English in Brazil Produtos Digitais Ltda.
CNPJ: 29314854-0001/24

Falar inglês parece impossível? Não para quem sabe aonde quer chegar! Saiba como realizar esse sonho ainda neste ano!