Será que “Times Square” significa “Praça dos Tempos”?

Escrito por Paula Carnasciali

“Se “square” significa praça e “time” significa tempo, o nome “Times Square” quer dizer Praça dos tempos?” A aluna do curso English in Brazil, Bruna, fez essa interessante pergunta nos comentários da plataforma e eu adorei por vários motivos. Vamos a eles?

Iconic Tourist Spot 

Quem aí não lembra de ver a Times Square aparecendo grandiosa em filmes como a cena introdutória e desolada de Vanilla Sky e o final atordoante de Capitão América: O Primeiro Vingador? É possível que você também já tenha acompanhado imagens da queda da bola na véspera de Ano Novo, uma atração que atrai milhares de pessoas à praça anualmente.

Então qual é a origem deste nome, já que “até abril de 1904 ela era conhecida como Longacre Square, nome original dado pelos colonizadores britânicos”? Segundo a Wikipedia, a mudança tem um motivo: “O local teve seu nome mudado em função da construção do edifício que durante muitos anos serviu para abrigar os escritórios centrais do jornal New York Times, o Times Building.”

Isto já responde parte da pergunta, pois então poderíamos traduzir o nome Times Square simplesmente como “Praça do Times”, isto é, a praça em que fica o Times Building.

Time Travel

Mas então a palavra “times”, o que significa? Por que o jornal é chamado de New York Times? Muitos jornais internacionais tem essa palavra no nome. Em minhas busca por respostas, me deparei com um antigo tópico de discussão no site StackExchange que trata disso e achei algo interessante: um dos usuários indica que a palavra “time” em sua origem etimológica, já signinificou “happen, befall” = “acontecer”. Fui conferir em outros dicionários e realmente, a palavra “tīma” existiu no inglês antigo, é de origem germânica e já teve o seguinte sentido verbal: “fazer (algo) em um momento particular”. Talvez por isso existam jornais com esta palavra no nome desde o século XVIII na Inglaterra. 

From time to time

Depois dessa viagem no espaço e no tempo, fica outra pergunta: afinal, podemos dizer “times” para indicar “tempos”, no plural? Nas aulas do básico, aprendemos que “time” é um substantivo “uncountable”, isto é, quando falamos de “tempo” como a parte da existência que é medida em minutos, dias e anos, em inglês, a palavra não tem plural: 

⏱️ “The children spent most of their time outdoors.” 

“As crianças passam a maior parte do tempo ao ar livre.”

⏱️Executives often complain that a lot of time is wasted in meetings.

“Os executivos costumam reclamar que muito tempo é perdido em reuniões.”

⏱️This washing machine has been broken for a long time, just taking up space.”

“Essa máquina de lavar está quebrada há tempos, apenas ocupando espaço.”

No entanto, também podemos nos referir a “tempo” como um determinado período durante o qual algo está acontecendo, ou o período que é necessário para algo. Neste caso, podemos contar a unidade da palavra no singular: 

⏱️ “They stayed with us for a short time.” 

“Eles ficaram conosco por um tempo curto.”

⏱️ “That was the best restaurant I’ve been to in a long time.”

“Esse foi o melhor restaurante que já estive em muito tempo.”

Além disso, como exemplifica o dicionário Cambridge, a palavra “time” pode ser contável! Isto ocorre quando nos referimos a uma ocasião em que algo acontece, ou à experiência relacionada a isso: 

⏱️ “Every time I ask you to do something you say you’re busy.”

“Toda vez que eu peço para você fazer algo, você diz que está ocupado”

⏱️ “There are times when I wish I didn’t live where I do.”

“Há momentos em que gostaria de não morar onde moro.”

⏱️ “They go swimming three or four times a week.”

“Eles vão nadar três ou quatro vezes por semana.”

Once upon a time…

Também é possível usar a palavra “times” para nos referirmos a períodos históricos: 

⏱️ “During medieval times, women thought to be witches were burned at the stake.”

“Durante a época medieval, as mulheres consideradas bruxas eram queimadas na fogueira.”

⏱️ “Times were hard when I was a boy.”

“Os tempos eram difíceis quando eu era menino.”

⏱️ “We sat and talked about old times.”

“Sentamos e conversamos sobre os velhos tempos.”

Como você já deve ter percebido, eu adoro pesquisar os significados por trás de uma palavra! Acho que respondi a pergunta da Bruna, mas ainda há muito a aprender sobre o tempo. Aventure-se você também e procure exemplos para saber quando usamos a palavra “time” como countable noun [C] ou uncountable noun [U]Waste no time!

Veja também...

Follow us:

Parceiros:

Razão Social: English in Brazil Produtos Digitais Ltda.
CNPJ: 29314854-0001/24

Don’t stop here! Não pare por aqui!

Avance no inglês com um cronograma especializado + mensalidade acessível + resultados visíveis!
Conheça o curso completo de inglês para brasileiros

Falar inglês parece impossível? Não para quem sabe aonde quer chegar! Saiba como realizar esse sonho ainda neste ano!