Everybody makes mistakes: Como dizer “Eu Errei” em inglês?

Escrito por Paula Carnasciali
Compartilhar no facebook
Facebook
Compartilhar no twitter
Twitter
Compartilhar no linkedin
LinkedIn

Se existe algo essencial em qualquer tipo de aprendizado é errar. E é assim que se aprende! Então todo mundo conhece essa sensação: logo nas primeiras aulas recebemos um “boom” de informações, acabamos nos confundindo na hora de falar e vem aquela sensação de calor subindo pelo rosto, que deixa as nossas bochechas vermelhas. 

No Brasil, dizemos “eu errei”, assim, simplesmente. Isso porque o verbo errar em português é intransitivo, não precisa de objeto. Então como dizer o mesmo em inglês? I mistook? I erred? I… wrong? Vamos analisar cada uma dessas palavras e descobrir!

Mistake é um verbo transitivo

Se você você confunde algo, não consegue reconhecer ou entender algo, pode usar o verbo mistake, que é irregular. O passado é mistook e o particípio passado é mistaken. Nesse caso, diferentemente do português, precisamos de um objeto: mistake +something! Por exemplo:

Because I was inexperienced I mistook the nature of our relationship. 

Por ser inexperiente, confundi a natureza de nosso relacionamento.

No one should mistake how serious the issue is.

Ninguém deve confundir o quão sério é o problema.

Se você confunde uma pessoa ou coisa com outra, ou você erroneamente pensa que elas são outra pessoa ou coisa, diga mistake one person or thing for another:

I mistook you for Carlos. 

Eu confundi você com o Carlos.

People often mistake me for a 16-year-old, even though I’m 25.

As pessoas costumam me confundir com um garoto de 16 anos, embora eu tenha 25.

Mistake é um substantivo

Aqui está o sentido que estamos procurando: cometer um erro. Dizer make a mistake significa fazer algo que não pretendia fazer ou que produz um resultado que você não deseja. O verbo make  é irregular e tanto o passado quanto o particípio passado são made. Veja os exemplos:

The student made a few spelling mistakes.

O aluno cometeu alguns erros de grafia.

There must be some mistake – I definitely sent you the essay last week.

Deve haver algum engano – definitivamente enviei a redação para você na semana passada.

Error é um substantivo

Dizer I made an error é o mesmo que I made a mistake: você fez algo que é considerado incorreto ou errado, ou que não deveria ter sido feito.

The most common grammatical error for learners is using the wrong preposition.

O erro gramatical mais comum para os alunos é usar a preposição errada.

Err é um verbo formal

Dizer you err (você erra) é pouco usual na fala, soa antiquado, mas tem o mesmo significado de you make a mistake (você comete um erro).

“Jesus answered, You err, not knowing the Scriptures nor the power of God.” – Matthew 22:29

Jesus respondeu: “Vocês estão enganados porque não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus! – Mateus 22:29

“To err is human, to forgive, divine.” – Alexander Pope

“Errar é humano, perdoar é divino.” – Alexander Pope

Wrong é um adjetivo

Use o adjetivo wrong quando você quiser dizer que há algo insatisfatório ou incorreto sobre uma situação, pessoa ou coisa sobre a qual está falando:

Pain is the body’s way of telling us that something is wrong.

A dor é a maneira que o corpo tem de nos dizer que algo está errado.

What’s wrong with him?

O que há de errado com ele?

You might get something wrong one time and get it right the next time.

Você pode errar uma vez e acertar na próxima.

Se algo is wrong (está errado) ou goes wrong (dá errado) como uma máquina ou equipamento, significa que ele para de funcionar da maneira correta. Veja:

We think there’s something wrong with the computer.

Achamos que há algo errado com o computador.

Conclusão?

Não tenha vergonha de dizer que cometeu um erro. Eles fazem parte de todo aprendizado. Solte a voz e diga: I made a mistake. What can I learn from it? 😀

Veja também...

VOCÊ SE SENTE PERDIDO ESTUDANDO INGLÊS EM CASA?

Baixe nosso Roteiro de Estudos e (re)comece do jeito certo!

Receba em seu e-mail o roteiro com um vídeo explicativo e participe do meu canal de Telegram para receber quizzes, vídeos e dicas sobre o idioma!

Razão Social: English in Brazil Produtos Digitais Ltda.
CNPJ: 29314854-0001/24

Falar inglês parece impossível? Não para quem sabe aonde quer chegar! Saiba como realizar esse sonho ainda neste ano!