Você já quis saber mais sobre o uso dos artigos indefindos em inglês? Foi isso que fez a Anna Paula Silva, aluna da Turma 6 do curso English In Brazil. Na aula Going to the Doctor, no módulo 5, ela perguntou:
“Quando eu vou falar de sintomas médicos, como stomachache e headache, eu devo sempre colocar o a ou o an antes? Por quê?”
Muito interessante, Anna! Em inglês, não usamos artigos antes de nomes de doenças como AIDS, malaria, cancer, etc. No entanto, algumas são utilizadas sempre com o artigo definido the: the measles (o sarampo), the flu (a gripe) , the mumps (a cachumba), the bubonic plague (a peste bubônica).*
Já com relação a sintomas e dores, devemos usar a/an da mesma forma que fazemos com outros substantivos em inglês, isto é, quando o substantivo é mencionado pela primeira vez numa conversa, usamos o artigo indefinido (a/an) e para mencioná-lo novamente depois, usamos o artigo definido (the). Veja o exemplo:
My friend has a headache. She missed class because the headache was very strong.
Minha amiga está com dor de cabeça. Ela faltou à aula porque a dor de cabeça era muito forte.
Isso vale para:
• a cold / a fever / a cough
resfriado / febre / tosse
• a runny nose / a stuffy nose
nariz escorrendo / nariz entupido
• an allergy / an itch
alergia / coceira
• a sprained knee / a twisted ankle / a stiff neck
torção do joelho / tornozelo torcido / torcicolo
• a broken foot / arm / leg / wrist
pé / braço / perna / pulso quebrado
• a heart attack / a stroke
ataque cardíaco / derrame
• a wart / a spot / a rash
uma verruga / uma mancha / uma erupção cutânea
• a cramp on my calf / a pain in my chest
cãibra na panturrilha / dor no peito
• a sore throat / sore back/ sore foot
dor de garganta / dor nas costas / dor no pé
• a headache / toothache / backache
dor de cabeça / dor de dente / dor nas costas
É possível que alguns sintomas sejam usados no plural e, neste caso, não são antecedidos por artigos indefinidos (a/an):
• cramps
cólicas
• allergies
alergias
• swollen feet / swollen hands
pés inchados/mãos inchadas
Ficar doente num país estrangeiro já é uma situação ruim, mas se você não conseguir descrever seus sintomas em inglês, tudo pode ficar ainda pior. Better safe than sorry! Melhor prevenir do que remediar!
*Advanced Articles A(An) vs. The | ENGLISH PAGE. (n.d.). Www.englishpage.com. Retrieved September 23, 2022, from https://www.englishpage.com/articles/advanced-articles.htm