Estou aqui para te ensinar um assunto do Survival English que eu não desejo que você precise usar, mas se for necessário, é bom que você saiba!
We’re gonna talk about English at the doctor: symptoms, disease and pharmacy.
Imagina só: você chegou no país estrangeiro para aproveitar sua viagem e, infelizmente, adoeceu. Às vezes não é nada grave, you just have a runny nose (você está apenas com o nariz escorrendo) por causa da mudança de clima…
Mas é claro que você não quer que algo desse tipo estrague a sua viagem! Então, preparei um e-mail com várias dicas de vocabulário para você consultar sempre que precisar.
Vocabulário no Hospital
Ah, e no final do e-mail eu tenho uma surpresa. Vamos ao vocabulário básico, take a look:
- Places, professionals and objects:
Pharmacy / Drugstore: farmácia
Hospital: hospital
Doctor: médico
Nurse: enfermeira
Pharmacist: farmacêutico(a); Você pode falar: “Can I talk to the pharmacist?”/ Posso falar com o farmacêutico?
Wheelchair: cadeira de rodas; “Can I have a wheelchair?”
Ambulance: ambulância
- If you need to take a medication:
Medication: medicamento; Você pode dizer: “I’ve been prescribed medication from the doctor.” / Eu tenho uma prescrição de medicamento do médico.
Medicine: essa é outra maneira de dizer “remédio” em inglês, ou seja, não significa apenas “medicina”. Example: “I need to take my medicine.” / Eu preciso tomar meu remédio.
Drug: mais uma maneira de falar sobre remédios e que, a depender do contexto, pode significar algo ilícito, take care hahah!
Pills: pra não restar dúvidas, essa palavra também é usada para medicamentos em geral, embora indique a forma de “pílulas” de alguns remédios. Example: I need a pill for my headache / Eu preciso de uma pílula para minha dor de cabeça.
The pill: bom, se você falar “The pill”, você está se referindo à pílula anticoncepcional. Example: “I’m on the pill” / Eu estou tomando anticoncepcional.
Tablets: essa palavra indica remédios com formato achatado;
Capsule: aqui são remédios em cápsulas, as vezes até suplementos;
Shot: o médico pode chegar em você e dizer: “You need a shot!”… But, calm down! Ele não está falando que você precisa tomar um tiro. Shot, no contexto médico, significa uma injeção.
Prescription: quando você vai ao médico, some pills precisam de uma prescription para serem compradas on the pharmacy. Pegou??
- When you’re going to see the doctor:
Se você está viajando e começou a ter sintomas de alguma doença, o meu conselho é que você precisa to make an appointment with the doctor / marcar uma consulta com o médico.
Maybe you’ll need to use your health insurance plan / talvez você precise usar o seu plano de saúde, portanto, esteja com a documentação preparada!
- Describing your symptoms
I have a fever / I’m feverish: Eu estou com febre / Eu estou febril
I’m sick: Estou enjoado (a)
I feel like vomiting / I’m going to throw up: Estou com vontade de vomitar / Eu vou vomitar
I’m feeling weak / I feel weak now / I’m weak: Estou me sentindo fraco / Estou me sentindo fraco agora / Estou fraco – essas 3 formas de falar da fraqueza enquanto sintoma varia do menos grave para o mais grave, da esquerda para a direita.
I’m dizzy / I’m feeling dizzy: Estou tonta / Estou me sentindo tonta;
I have a bad cough: Estou com uma tosse ruim (cuidado para não confundir a pronúncia de cough com coffee);
I have a runny nose: Estou com o nariz escorrendo;
I have a stuffy nose: Estou com o nariz entupido/congestionado;
I have a stiff neck: Estou com o pescoço doendo / Dei um mau jeito no pescoço;
I have sprained my ankle: Eu torci meu tornozelo;
I have cramps: Estou com cólica / Estou com câimbra (depende do contexto);
I have a sore throat: Estou com dor de garganta;
- Os tipos de dor em inglês:
Pain / Ache / Hurt
- Pain: geralmente é usada para dores muito fortes. Example: Yesterday I felt a terrible pain in my stomach, and they discovered it was appendicitis. / Ontem eu tive uma dor terrível no meu estômago, e eles investigaram e descobriram que era apendicite.
- Ache: também significa dor, mas é mais leve e mais contínua. Normalmente essa palavra é usada junto da palavra que indica o lugar da dor. Examples:
- Headache (dor de cabeça)
- Earache (dor de ouvido)
- Stomachache (dor de estômago)
- Backache (dor nas costas_
“I have a terrible backache!”
- Hurt: Em geral, essa palavra é usada como verbo “machucar”, e a causa da dor foi algo externo. Confira os examples:
- My foots hurts now / Eu machuquei meu pé agora
- He was badly hurt in the car crash. / Ele se feriu gravemente no acidente de carro.
Over the counter medication
Esse é o termo usado para remédios que não precisam de prescrição. Normalmente, as pessoas vão usar o nome do remédio e eles ficam no balcão da Pharmacy.
Você pode simplesmente dizer: “Hello, Can I have a Tylenol, please?”. Você pode pedir da mesma forma: “Can I have an Aspirin, please?”.
Por fim, em caso de desconforto, o seu médico deverá ser consultado!
E para aprender mais sobre o Survival English, clique no botão abaixo e conheça o SOS VIAGEM – o curso que você deve fazer caso queira viajar para fora do Brasil. Aproveite a oferta surpreendente e os bônus mais que necessários para sua viagem dos sonhos.