Quer saber quais são os “erros” de gramática mais comuns em inglês, principalmente nos níveis mais básicos? “Erros” ditos assim, sempre entre aspas, porque todos eles fazem parte do processo natural de aquisição de um idioma e muitos são casos de transfência da língua materna, o português, para a língua alvo, o inglês. O objetivo não é julgar a fala de ninguém, mas AJUDAR! Não se preocupe ou se envorgonhe caso cometa algum desses errinhos, tá bom? Eles fazem parte do processo!
USAR ‘HAVE’ PARA TUDO
Não se esqueça: quando falamos de posse, usamos o verbo ‘have’ (“I have a dog”); quando falamos de algo que ‘existe’, usamos o verbo ‘to be’ (“In my city there are many parks”); e quando falamos de adjetivos como ‘afraid’, usamos o verbo ‘to be’ (“I am afraid of the dark”). Em português, muitas vezes usamos o verbo ‘ter’ – mas, em inglês, isso não significa que precisamos usar o verbo ‘have’!
NÃO USAR ‘ING’ DEPOIS DE PREPOSIÇÃO
Aprender como usar preposições em inglês e seus verbos com ‘-ing’ pode melhorar o seu writing. Por exemplo, “Obrigada por me ajudar” pode ser escrito como “Thanks for helping me”, e “Eu estou cansada de estudar” como “I’m tired of studying”. Além disso, você também pode usar a estrutura “preposição +verbo +ing” para expressar pensamentos, como “I’m thinking about having lunch now”. Aprender como usar preposições e verbos com ‘-ing’ corretamente no inglês pode melhorar sua habilidade de escrita.
USAR ‘WRONG’ COMO VERBO
A palavra ‘wrong’ significa ‘errado’ e não é usada como verbo. Para dizer “Eu tenho medo de errar” diga “I’m afraid of making mistakes.” Você também pode ler mais sobre a diferença entre wrong, mistake e error aqui no blog. Saiba mais sobre como usar corretamente estas palavras e evite erros comuns.
NÃO USAR O ARTIGO INDEFINIDO PARA PROFISSÕES
Quando você descreve o seu trabalho em inglês é essencial usar o artigo indefinido (a/an) antes da ocupação. Por exemplo, “Eu sou professora” fica “I’m a teacher”, enquanto “Eu sou um contador” se diz “I’m an accountant”. É importante lembrar dessa regra ao descrever o seu trabalho em inglês.
CONFUNDIR ‘LIKE’ COM ‘AS’
O correto para dizer “Eu trabalho como professora” é “I work as a teacher”. Tome cuidado, pois as palavras ‘like’ e ‘as’ têm sentidos diferentes. Quando se usa o ‘like’, expressa-se a ideia de comparação. Por exemplo, “Hoje eu trabalhei como um cavalo” significa “Today I worked like a horse”.
USAR ‘I’M’ QUANDO NÃO PRECISA
“I’m” é a abreviatura de “Eu sou” ou “Eu estou” e deve ser usada somente em frases que exigem o verbo ‘to be’. Se você quiser expressar “Eu trabalho em Porto Alegre”, basta usar o verbo ‘work’: “I work in Porto Alegre.”
Para terminar, encontre os três erros desta frase: “I’m work like secretary.” Para conferir a resposta, assista o vídeo até o final. Depois, encontre o erro no título deste artigo e deste vídeo… afinal, todo mundo erra, né? 😊